Бюро переводов с нотариальным заверением – это возможность быстро и качественно обеспечить нотариальное сопровождение различных переводов документов, текстов, дипломов, доверенности и т.д. Огромный опыт работы специалистов бюро «Vivion» позволяет изменить сложившиеся стереотипы о том, что перевод отнимает много времени и стоит очень дорого. Сотрудничество с нашим переводческим бюро убедит вас в обратном. Наши переводчики высокой квалификации выполняют нотариальное заверение документов в Москве быстро и недорого, с проверкой у нотариуса.

Сделать нотариальный перевод

 

В каких случаях требуется нотариально заверенный перевод?

 

Для начала следует сказать о том, что подобная услуга востребована и в частном, и в деловом сегменте. То есть заверять необходимо множество и личных, и бизнес-документов. Причем как с русского на язык другой страны, так и наоборот.

Перевод документов с русского на иностранный язык с нотариальным заверением (и при необходимости апостилем) для частных лиц необходим в следующих случаях:

  • Туристическая или деловая поездка за границу;
  • Выезд за рубеж на постоянное место работы;
  • Получение заграничного медицинского обслуживания или лечения;
  • Заключение брачного союза между гражданами различных государств;
  • Получение образования в одном из учебных заведений другой страны и т.д.

А перевод на русский чаще всего необходим, когда важные для людей документы были получены в другом государстве и нуждаются в легализации на территории Российской Федерации. И в том, и в другом случае правильно оформленный перевод обеспечивает полную сохранность ваших прав, подтверждение имеющихся компетенций и пр. Причем это касается не только граждан России, но и иностранцев, прибывающих на территорию нашей страны.

Также перевод с русского и на русский часто бывает необходимо получить отечественным и заграничным компаниям, ведущим внешнюю экономическую деятельность. И бюро переводов Vivion готово помочь каждому, кому необходим профессионально переведенный и надлежащим образом заверенный документ.

 

Порядок выполнения нотариального перевода

 

Схематически работу по нотариальному переводу можно представить так:

  • Заказчик обращается к нам с заявкой и передает документы. Для ускорения работы можно не везти их лично и не посылать их курьером, а отправить нам электронную копию в виде файла со сканом всех требующих перевода страниц.
  • Аттестованный профессиональный переводчик выполняет перевод и подписывает его сразу после вёрстки в соответствии с внешним видом оригинала.
  • Обязательным условием легитимности является сшивка или иной вид соединения исходного и переводного документов и информационного листа в один блок. На нём указываются ФИО лица, выполнившего перевод, ФИО нотариуса, его заверившего, и количество сшитых листов.
  • Если данные переводчика отсутствуют в специальной нотариальной базе, нотариусу необходимо выполнить проверку диплома или иных документов, подтверждающих квалификацию специалиста, а затем внести данные в базу для их дальнейшего использования.
  • Места сшивки и указанного количества листов нотариус удостоверяет личной подписью и подкрепляет служебной печатью.
  • При необходимости делается одна или несколько копий, которые также оформляются должным образом – наличие нотариального заверения обязательно.
Обращаем внимание, что данный порядок распространяется на все нотариальные переводы вне зависимости от языка, типа документации и лица (компании), выступающей в роли заказчика услуги.

 

Образец перевода справки о незамужестве

sprav

 

 

Виды документов, требующих нотариальное заверение

 

Список документации, которой может потребоваться перевод с нотариальным заверением, достаточно широк. Вот наиболее распространенные документы для частных лиц:

  • Удостоверения личности – от паспорта до свидетельства о смерти;
  • Медицинские справки и заключения;
  • Дипломы, аттестаты, приложения и иные «корочки» об образовании;
  • Банковские выписки;
  • Нотариальные бумаги – доверенности, завещания, разрешительные документы на право усыновления и мн. др.;
  • Имущественные и иные гражданские договора – например, купля-продажа недвижимости.

Что касается юридических лиц, то им чаще всего необходим перевод следующей документации:

  • Устав предприятия, его лицензии и сертификаты;
  • Международные договора и счета для расчета за товары и услуги между контрагентами из разных стран;
  • Бухгалтерская и финансовая отчетность.

Даже если вашего документа нет в вышеуказанных списках, можете не сомневаться – наши специалисты переведут его быстро и профессионально. А затем заверят у нотариуса и передадут вам удобным для вас способом.

Оставьте заявку прямо сейчас – и в самом ближайшем будущем вы сможете убедиться в профессионализме команды Vivion и оценить все её преимущества. Мы обеспечим вам полный порядок всей деловой и персональной документации, исключительную точность ее перевода и мгновенное нотариальное заверение.

 

Почему стоит сделать нотариальный перевод в Vivion?

Бюро переводов Vivion

 

Мы предлагаем своим клиентам очень удобный сервис и высокий уровень обслуживания. Наши переводчики и нотариусы работают для вас каждый день. Очень часто, сталкиваясь с необходимостью осуществить срочный нотариальное заверение можно столкнуться с проблемой отсутствия работающих нотариусов в праздничные и выходные дни. Обратившись к нам, вы можете заказать нотариально заверенный перевод текстов и документов в Москве семь дней в неделю и быть полностью уверенным, что данный перевод будет выполнен качественно, недорого и точно в оговоренные заранее сроки, с прошивкой перевода и его заверением у нотариуса. Надежность сотрудничества с нами подтверждают многочисленные отзывы наших клиентов.

Бюро «Vivion» - это прекрасный выбор для всех деловых людей, которые ценят собственное время и предпочитают качественный сервис. Мы переводим документы с нотариальным заверением в Москве любой сложности в широком диапазоне иностранных языков.

  • Делаем перевод текстов с 2000 года.
  • Наш перевод это качество - сертификаты ISO 9001 и ISO 17100 выданы за границей!
  • Цена за нотариальное заверение от 700 рублей.
  • Срочные переводы от 1 часа.
  • Штатные переводчики - 37 человек, специалисты высокого класса.
  • Предоставляем услуги РЖД, Cбербанку, Unilever, Zara, Lamoda, Тинькофф, Tui. Перевод подтверждаем документально.
  • Бесплатный тестовый перевод для компаний.
  • Доставка документа к нотариусу для придания ему юридическую силу.
  • Изучение перевода нотариусом.
  • Сеть офисов в Москве.
  • Возможность оплаты с помощью наличного и безналичного перевода.
  • Узнайте стоимость перевода текста моментально, позвонив или написав нам на почту.

 

Цены на нотариальный перевод

УСЛУГАЦЕНА
Срочный перевод (1-2 часа) 1200 Р
Перевод паспорта (5-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод свидетельства (5 рабочих дней) 600 Р
Перевод справки (5 рабочих дней) 600 Р
Перевод диплома (5 рабочих дней) 600 Р
Перевод водительские прав (5 рабочих дней) 600 Р
Перевод таможенных документов (5 рабочих дней) 600 Р
Перевод учредительных документов (5-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод аттестата (5-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод справки с места работы (2-3 рабочих дня) 600 Р
Перевод медицинских документов (2-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод печатей и штампов (2-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод загранпаспорта (2-6 рабочих дней) 600 Р
Перевод узбекского паспорта (2-6 рабочих дней) 600 Р
Срочный перевод паспорта (1-2 часа) 1200 Р
Перевод свидетельства о браке (2-6 дней) 1200 Р
Перевод свидетельства о рождении (2-6 дней) 1200 Р
Перевод свидетельства о смерти (2-6 дней) 600 Р
Перевод доверенности (2-6 дней) 600 Р
Перевод армянского паспорта (2-6 дней) 600 Р

 

Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %

 

Нотариальный перевод на любой язык

ЯзыкСТОИМОСТЬ, рублей
Английский язык 580/690 Р
Немецкий язык 600/750 Р
Французкий язык 600/750 Р
Испанский язык 800/890 Р
Португальский язык 800/890 Р
Итальянский язык 800/890 Р
Финский язык 990/1100 Р
Чешский язык 600 Р
Болгарский язык 600 Р
Турецкий язык 600 Р
Китайский язык 600 Р
Украинский язык 600 Р

 

Все языки перевода

 

Клиенту следует понимать, что за содержание перевода на иностранный язык и его достоверность нотариус ответственности не несет. Он заверяет тот факт,  что перевод выполнен профессионалом.  Именно такие профессионалы работают в нашей компании Vivion, и это подтверждают соответствующие документы, лицензии и сертификаты.

Обращение в бюро переводов Vivion имеет массу других преимуществ, среди которых можно выделить знание всех тонкостей и нюансов перевода, участие в процессе не только переводчиков, но и опытных редакторов, взаимодействие с грамотными нотариусами, возможность заказать и заверить срочный перевод и т.д.