Устный перевод – это перевод «живой» речи на слух, при этом стиль не подвергается коррекции и обработке. Переводчик воспринимает предложения на иностранном языке в реальном времени, а затем передаёт точное содержимое фраз на русском. Услуга востребована для деловых переговоров на английском языке, международных симпозиумов, научных конференций и неформальных встреч.
Для начала, предоставим информацию - сколько стоит устный перевод? Стоимость зависит от тематики, количество часов и других особенностей бизнес-совещания. Наши переводчики - это специалисты высокого уровня, стоимость услуг которых мы оцениваем по достоинству.
Специалисты достойно участвовали в более сотни деловых мероприятиях на самом высоком уровне в Москве и Санкт-Петербурге. Подчеркнем, что мы предоставляем услуги не только на английском, но и на немецком, французском, испанском и даже китайском языках.
- Переводим устно с 2000 года.
- Наш устный перевод это качество - сертификаты ISO 9001 и ISO 17100 выданы за границей!
- Цена за час устного перевода от 2700 рублей.
- Штатные переводчики - 37 человек, специалисты высокого класса.
- Предоставляем услуги РЖД, Cбербанку, Unilever, Zara, Lamoda, Тинькофф, Tui. Работу подтверждаем документально.
- Предоставляем резюме на переводчиков и можно организовать собеседование.
- Узнайте стоимость моментально, позвонив или написав нам на почту.
Устный перевод в Москве
Москва один из центров европейского бизнеса, филиалы крупных мировых компаний расположены в столице. Российские предприятия уже являются важными стратегическими партнёрами иностранных заказчиков. Для всех видов международной деятельности, важно личное общение представителей компаний. Мы предлагаем устный перевод переговоров в Москве с высококвалифицированными переводчиками.
Прайс-лист на сайте содержит приблизительные цены. Чтобы узнать точную стоимость для мероприятия – звоните. Мы подберём специалистов в Москве именно под тематику ваших переговоров.
Устный перевод в Москве может понадобиться и для крупных компаний, и для небольших производителей, которые делают первые шаги в мировой экономике. Переговоры лицом к лицу максимально эффективны для развития бизнеса. В таком случае, без грамотного и точного устного перевода не обойтись.
Устный деловой перевод
Переводчики понимают важность деловых переговоров, поэтому обладают чувством такта и дипломатичностью. Мы строго соблюдаем конфиденциальность любых деловых встреч. В респектабельности наших лингвистов можно не сомневаться.
Устный деловой перевод осуществляется только опытными сотрудниками. Такая услуга не может стоить дешево, но мы всегда лояльны к нашим клиентам и готовы предложить оптимальные условия сотрудничества.
У нас можно заказать устный деловой перевод для семинаров, конференций, корпоративных тренингов и международных переговоров. При заказе мы просим уточнить тематику предстоящих встреч, для максимально эффективного подбора переводчика.
Устный перевод переговоров
Рассмотрим особенности вербального сопровождения переговоров. В нашей компании установлен минимальный лимит времени для заказа перевода – 2 часа.
Если планируется серия деловых встреч, то мы обязательно предоставим скидку на весь заказ. Узнать индивидуальные условия и цены на устный перевод можно по телефону или электронной почте. Консультация по всем услугам бесплатно.
Следует понимать, что на устный перевод расценки выше, чем на письменную работу с текстами. Переговоры требуют рекордной концентрации внимания от человека. Восприятие цифр и потока информации на слух под силу, только переводчикам с отдельным дипломом синхрониста.
Цены на устный перевод
При расчете цены на устный перевод мы учитываем несколько факторов.
- 1. Предмет разговора. Очевидно, что переводчик для конференции по микробиологии будет стоить дороже, чем общение с иностранцами на тему туризма. При заказе устного перевода, мы просим уточнить «напряжённость» обстановки на переговорах. Эмоциональные беседы на грани приличий, мы не берём в работу. Также, не сотрудничаем с заведомо обманными-мошенническими схемами и попытками воспользоваться доверчивостью англоязычных граждан. Мы ценим свою репутацию и уважаем наших бизнес-клиентов.
- 2. Длительности мероприятия. Обычно, указывается стоимость устного перевода за час работы и умножается на отрезок времени, но всегда есть нюансы, которые мы обязательно должны уточнить. Просим относиться к этому с пониманием.
- 3. Места проведения и технических возможностей на локации.
- 4. Срочность заказа.
- 5. Надбавка за работу в праздники и выходные дни.
Узнать сколько стоит устный перевод для Вашей компании можно по телефону или оставьте онлайн заявку.