Единый многоканальный телефон
+7(499)647-51-89
Обратный звонок

Синхронный перевод

Переводческая деятельность пользуется большой популярностью в современном мире и масштабы ее постоянно увеличиваются. Профессия переводчика востребована во всех странах мира. Без человека, владеющего несколькими языками, не обойдется ни одна международная и региональная конференция. А переводчик, который успешно владеет навыком синхронного перевода, способствует бурному развитию международного бизнеса.


Синхронный перевод – это одна из разновидностей устного перевода, когда переводчик транслирует речь докладчика с отставанием в несколько слов. Специалисты нашего бюро переводов «Vivion» - это профессионалы, освоившие любые виды устного и письменного перевода. Данный вид перевода достаточно сложный, но в то же время имеет свои преимущества. Именно благодаря его введению в практику переговоров, до минимума сократилось количество времени, затрачиваемого на подготовку и утверждение проектов в любой сфере бизнеса и политики.

Синхронный перевод

В основе синхронного перевода лежит прогнозирование, то есть понимание цели оратора, как на уровне основной мысли, так и отдельного предложения, словосочетания. Для более точного перевода необходимо знать тему, которая будет обсуждаться на конференции. Как правило, синхронные переводы выполняется командой переводчиков, работающих по 3-4 человека, сменяющих друг друга через каждые 20-30 минут. Это дает возможность создания точного и правильного перевода. Именно по этой причине цена перевода увеличивается. 

Бюро переводов «Vivion» - профессиональный синхронный перевод


Профессиональные переводчики бюро переводов «Vivion» - это специалисты, работающие с такими основными европейскими языками, как английский, немецкий, французский, испанский, итальянский. Наши специалисты без труда выполнят для вас профессиональный синхронный перевод, как на украинский, так и на русский язык. Цена таких переводов несколько выше других видов перевода, что объясняется необходимостью привлечения нескольких переводчиков и арендой оборудования.


Благодаря наличию профессионального технического оснащения и качественной аппаратуре переводчику достаточно просто справляться с поставленной перед ним задачей. Для качественного точного перевода синхронист находится в специальной звукоизолированной кабинке, что помогает ему сосредоточиться на процессе.


Все наши сотрудники, работающие в международном бюро переводов «Vivion» - это профессионалы с многолетним опытом работы и безупречным знанием языка. Клиенты нашего бюро оставляют только положительные отзывы о нашей работе. Качество услуг нашего профессионального переводчика всегда на самом высоком уровне и по приемлемой цене. Несмотря на всю сложность синхронного перевода, профессионалы справляются с поставленной перед ними задачей «на отлично»!
Заказав синхронный перевод в нашем бюро переводов «Vivion», вы не только сможете быстро получить ожидаемый результат, но и произведете впечатление хорошо подготовленного делового партнера. Цель вашего мероприятия непременно будет достигнута такой простой ценой.

 

Стоимость синхронного перевода и оборудования

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА ЧАС ДЕНЬ
Английский 3000 руб. 25000 руб.
Немецкий, французский 3500 руб. 30000 руб.
Все остальные языки 10000 руб. 80000 руб.
Оборудование для синхронного перевода Bosch Integrus 25000 руб.

 

Предлагаем выполнить синхронный перевод “под ключ”, включая полное сопровождение и оборудование для синхронного перевода.

Для синхронного перевода продолжительностью более часа требуется дополнительный переводчик.

 

Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %



Закажите перевод выгодно
Только на этой неделе у нас письменный перевод с трех основных европейских языков
за 350 руб.
до конца акции осталось
Английский
Немецкий
Французский