Японский язык считается популярным и достаточно распространенным. Во всем мире на этом языке разговаривают около 140 млн. человек, для 125 млн. из них он является родным. Но, несмотря на распространенность, жители других стран считают японский достаточно сложным и не всегда понятным языком. Письменная японская речь – это сочетание слогового и словесного письма, состоящего из набора китайских иероглифов и 2 азбук. Поэтому перевод с японского языка заказать лучше в специализированном бюро, где работают квалифицированные переводчики.
Аналогов японскому языку в мире не существует, он выделен в отдельную языковую группу, однако, большинство лингвистов считают, что перевод с этого языка близок к корейскому или монгольскому. Иными словами, многие считают его родственным языковой алтайской семье. При этом сами японцы могут называть свой язык по-разному – кокуго или нихонго.
Закажите перевод с японского в нашем бюро переводов
При переводе с японского бывает достаточно сложно определить реальный объем текста. Иероглифы могу означать отдельные слоги, звуки, а также слова и даже целые фразы.
Бюро переводов Vivion предлагает Вам услуги профессиональных переводчиков с японского языка. Наши специалисты имеют высокую квалификацию, некоторые являются носителями языка, что так необходимо при заказе устного и письменного перевода с японского и в обратном направлении.
При переводе с японского языка необходимо учитывать, что в нем разговорная и книжная речь могут отличаться, выделяются определенные функциональные стили, речь может различаться по степени вежливости, есть заметные различия между речью женщины и мужчины, что практически не встречается в европейских языках.
В бюро Vivion можно заказать письменный перевод с японского на русский и обратно. Наши переводчики имеют обширный опыт практически по всем тематикам. У нас работают специалисты, которым можно заказать перевод технического текста, юридической или финансовой документации.
Заказывая в нашем бюро переводы, Вы можете изучить работы отдельных переводчиков и выбрать, кто будет с вами работать. Японский язык характеризуется рядом индивидуальных особенностей, о которых могут знать только носители языка, поэтому в нашем штате достаточное количество таких специалистов.
Заказывая переводы в бюро Vivion, Вы получаете качественный и достоверный перевод для любой языковой пары.
Стоимость перевода финансовых документов
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКА | НА ЯЗЫК |
---|---|---|
Английский | 580 Р | 690 Р |
Немецкий, Французский | 600 Р | 750 Р |
Белорусский, греческий, испанский, итальянский | 800 Р | 890 Р |
Украинский, молдавский | 500 Р | 550 Р |
Таджикский, узбекский, киргизский, казахский, туркменский | 650 Р | 750 Р |
Армянский, грузинский, азербайджанский, турецкий | 650 Р | 750 Р |
Болгарский, сербский, словенский | 800 Р | 890 Р |
Венгерский | 800 Р | 1200 Р |
Датский | 1000 Р | 1100 Р |
Латышский, литовский, эстонский | 750 Р | 850 Р |
Финский, шведский, норвежский | 990 Р | 1100 Р |
Арабский, китайский, корейский, иврит | 1000 Р | 1100 Р |
Японский | 990 Р | 1100 Р |
Вьетнамский | 750 Р | 890 Р |
Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %