Если Ваша деятельность связана с распространением зарубежного ПО на территории РФ или с внедрением отечественных продуктов на территории других стран, Вам потребуется заказать локализацию программного обеспечения.
Локализация программного продукта – это процесс трудоемкий и длительный, который не ограничивается обычным переводом интерфейса и документации.
Локализация ПО означает, что у конечных пользователей продукта должно сложиться впечатление, что программа была написана в его родной стране и для ее жителей.
Наше бюро переводов осуществляет проекты по локализации любых элементов ПО и последующей адаптации дизайна готовой версии.
Квалифицированные специалисты готовы перевести на любые языки:
- интерфейс пользователя;
- вспомогательные и справочные файлы;
- лицензии, руководство пользователя, сертификаты и т.д.
Наша команда – это профессионалы высокой квалификации, специализирующиеся на локализации программного обеспечения переводчики, опытные редакторы, консультанты узкой специализации, носители языка.
Закажите локализацию программного обеспечения в нашем бюро
Заказывая локализацию ПО у наших специалистов, Вы можете рассчитывать на качественную работу в несколько этапов. На первом этапе адаптации программного обеспечения наши сотрудники анализируют процесс и выявляют возможные проблемы.
Локализация на втором этапе решает следующие задачи:
- редакторы составляют глоссарий для терминологии;
- текс интерфейса обеспечения программы переносится в удобный для перевода формат;
- программное обеспечение переводится с сохранением структуры и служебных символов.
Следующий этап локализации ПО – тестирование готового продукта. На данном этапе тесно сотрудничают переводчики и технические специалисты, чтобы обеспечить максимально правильную работу программы, исключить любые ошибки.
Штат нашего бюро переводов – это опытные переводчики и специалисты, отвечающие за техническую сторону процесса адаптации, которому подвергается программное обеспечение. Заказывая локализацию ПО у нас, Вы можете быть уверенны, что мы выполним поставленные задачи максимально быстро и качественно. Заказать услуги переводов можно на нашем сайте или по телефону.
Стоимость локализации
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКА | НА ЯЗЫК |
---|---|---|
Английский | 850 Р | 900 Р |
Немецкий, французский | 850 Р | 900 Р |
Греческий, испанский, итальянский | 850 Р | 900 Р |
Белорусский, украинский, молдавский | 850 Р | 900 Р |
Таджикский, узбекский, киргизский, казахский, туркменский | 850 Р | 900 Р |
Армянский, грузинский, азербайджанский, турецкий | 850 Р | 900 Р |
Болгарский, сербский, словенский, венгерский, датский | 850 Р | 900 Р |
Латышский, литовский, эстонский | 850 Р | 900 Р |
Финский, шведский, норвежский | 850 Р | 900 Р |
Арабский, японский, китайский, корейский, иврит, вьетнамский | 850 Р | 900 Р |
Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %