Перевод медицинских документов на немецкий язык – одна из специализаций бюро переводов Вивион, предлагающего переводы любого направления, заверение переводов нотариусом и т.д. В нашей команде профессионалы, среди которых квалифицированные врачи, переводчики, лингвисты, каждый из них в совершенстве владеет немецким языком. Конечный результат будет зависеть от степени понимания текста и уровня владения переводчиком медицинской терминологией.


Мы сможем взяться за выполнение перевода любого медицинского текста, документа, справок, выписок, анализов и т.д.


Медицинский перевод на немецкий требуется в разных случаях:

  • потенциальным клиентам немецких клиник, специализирующихся в разных областях медицины;
  • медицинским сотрудникам, обменивающимся опытом и участвующим в различных международных конференциях, семинарах, выставках;
  • специалистам и пациентам, которые получают консультации посредством интернета;
  • жителям России, отправляющимся на отдых и лечение в немецкие санатории.

Как осуществляется перевод в нашем бюро


Квалифицированные сотрудники нашего бюро переведут текст или любой медицинский документ с русского на немецкий или обратно на русский язык. Эпикриз, выписка, результаты анализов и общего обследования организма на немецком языке не смогут помочь в лечении пациента в заграничной клинике для отечественных врачей. Именно поэтому пациенты, возвращающиеся с лечения в Германии, заказывают у нас переводы документов с немецкого языка.

Мы осуществляем перевод медицинских документов по следующим направлениям:

  • с русского на немецкий язык;
  • с немецкого на русский язык.


Сотрудники нашего бюро осуществляют переводы всевозможных документов с русского языка на немецкий уже достаточно долго, поэтому специфику данной работы знают превосходно, отлично знают язык, имеют большой опыт работы с документами медицинского профиля. С такими текстами работают не просто хорошие лингвисты, каждый из них имеет профильное медицинское образование, поэтому предоставит точный без ошибок перевод. Мы гарантируем Вам качество, точность и доступные цены.

Стоимость медицинского перевода

Письменный перевод за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)

 

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА С ЯЗЫКА НА ЯЗЫК
Английский 300 Р 350 Р
Немецкий, французский 350 Р 450 Р
Греческий, испанский, итальянский 500 Р 550 Р
Белорусский, украинский, молдавский 300 Р 350 Р
Таджикский, узбекский, киргизский, казахский, туркменский 300 Р 350 Р
Армянский, грузинский, азербайджанский, турецкий 300 Р 350 Р
Болгарский, сербский, словенский, венгерский, датский 650 Р 700 Р
Латышский, литовский, эстонский 600 Р 700 Р
Финский, шведский, норвежский 700 Р 800 Р
Арабский, японский, китайский, корейский, иврит, вьетнамский 850 Р 900 Р

 

Наценка за сложность: 50 %
Наценка за срочность: 100%
Cкидка за объем: от 100 стр. – 10 %