Перевод инструкции с английского на русский язык — это возможность с высокой точностью передать сведения о товаре, изложенные на иностранном языке. Важно строго следовать деталям перевода инструкции, в противном случае велика вероятность сбоев и аварий в работе техники.

 

Для заказа перевода инструкции, необходимо оставить заявку на нашем сайте или позвоните нам по номеру телефона  ☎ +7(499)647-51-89. Наши специалисты рассчитают стоимость заказа по данному запросу. Стоимость перевода для постоянных клиентов, оговаривается дополнительно.

 

В столице работают переводчики, знакомые с особенностями перевода инструкций и сопровождающих товар документов на русский, английский и другие языки. Они отлично знают особенности переводческих услуг, для интерпретации руководств применяют специальные методики:

 

  • обобщение средств и инструментов языка, участвующих в создании инструкций;
  • выявление отличий и совпадений в языковой культуре страны, с языка которой делается перевод инструкции;
  • сравнение нескольких переведенных текстов с целью установления общих принципов перевода.

 

Общее для всех видов руководств правило — следование деловому стилю перевода на русский или английский.

Переводчик должен придерживаться официальной подачи информации, быть объективным, избегать эмоций, не привязывать текст инструкции к отдельным личностям.

 

Виды инструкций

 

  • руководство по эксплуатации, разработанное для потребителей. Документ содержит правила эксплуатации товара;
  • аннотация, составленная для лекарственных средств и медикаментов. Содержит правила приема лекарств или использования медицинских инструментов;
  • инструкция для ведомств регламентирует правила поведения в общественных местах, в учреждениях и организациях;
  • должностная инструкция включает данные об обязанностях сотрудника на рабочем месте.

Правила и особенности перевода на иностранный язык

 

Услуга перевода инструкций на русский или английский пользуется популярностью. На рынок выпускаются новые товары, без прочтения правил работы их невозможно эксплуатировать.

Для точного перевода инструкций мало знать язык, нужно понимать определения и термины, которые используются в тексте руководства.

Нередко переводчики подключают к работе специалистов, которые помогают правильно интерпретировать терминологию инструкции.

Переводческие бюро часто получают заказы на перевод инструкций. Между странами идет активный товарооборот, в Россию поступает товар, сопровождаемый сложной технической документацией на иностранном языке. Руководство может уместиться на небольшом вкладыше или представлять собой увесистую брошюру.

Услуга перевода требуется любой инструкции, главная его цель — донести до потребителя точную информацию.

 

Преимущества перевода инструкций в бюро переводов Vivion

 

Профессиональное бюро переводов приглашает заказчиков к сотрудничеству, мы оказываем переводческие услуги. Оцените наши преимущества, отмечаемые постоянными клиентами:

 

  • следование единому стилю перевода документа с языка оригинала: выделение абзацев, частей текста, важных сведений;
  • точное соответствие переведенного документа оригиналу, отсутствие необходимости в разбирательствах из-за неверно трактованной информации;
  • возможность сделать перевод не только с английского языка, но и с набирающего популярность китайского языка, а также других языков;
  • предоставление клиенту целостного, легко воспринимаемого документа, который при необходимости после перевода проходит корректуру и редактирование.

 

Сотрудничать с нами очень просто! Напишите в бюро через форму сайта, мессенджеры или электронную почту. Прикрепите к письму файл с документом, требующим перевода, укажите язык, на который документ нужно перевести. Наши сотрудники без промедлений оценят время, требуемое на перевод, и стоимость заказа.

Если условия устроят, то переводчик приступает к работе. Ее итогом явится профессионально переведенная инструкция, которой можно пользоваться без опасений за неверно переведенные данные.

 

 

Цены на услуги перевода инструкции

 

Письменный перевод за 1 страницу (1800 знаков с пробелами)

 

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКАС ЯЗЫКАНА ЯЗЫК
Английский 580 Р 690 Р
Немецкий, Французский 600 Р 750 Р
Белорусский, греческий, испанский, итальянский 800 Р 890 Р
Украинский, молдавский 500 Р 550 Р
Таджикский, узбекский, киргизский, казахский, туркменский 650 Р 750 Р
Армянский, грузинский, азербайджанский, турецкий 650 Р 750 Р
Болгарский, сербский, словенский 800 Р 890 Р
Венгерский 800 Р 1200 Р
Датский 1000 Р 1100 Р
Латышский, литовский, эстонский 750 Р 850 Р
Финский, шведский, норвежский 990 Р 1100 Р
Арабский, китайский, корейский, иврит 1000 Р 1100 Р
Японский 990 Р 1100 Р
Вьетнамский 750 Р 890 Р