Язык влюбленных, в котором переплетены изящество, шарм и мелодичность... В нем и звуки романтичного аккордеона, и брызги шампанского, и признания в любви... Угадали? Да, это французский язык - один из самых красивых языков в мире. Как перевести с французского языка текст - читайте в статье.
 
          Переводчик с французского знаком с тем, что у языка существует два диалекта: северный и южный. Южный диалект считают разговорным, а на северном ведут документацию.
 
          Камнем преткновения при переводе с французского становится перевод фразеологизмов. Переводчик-профессионал, который прожил во Франции или досконально выучил особенность языка,  справится с задачей без труда. 
 
          Прямой порядок слов во французском языке не переводят на русский соответственно, потому как последнему присущ непрямой порядок слов. Дословный перевод будет выглядеть нелепо, поэтому переводят с французского в соответствии с языковыми нормами русского языка.
 
          Во французском языке, в отличие от русского, нет среднего рода. При чем значение рода не совпадает с русским эквивалентом. Иногда изменение рода приводит к другому значению слова. Слово в мужском роде "un livre" означает  "книга", когда как в женском роде "une livre" переводят как "фунт".
 
          Переводчики бюро переводов "Vivion" знакомы с тонкостями и особенностями французского языка. Если необходимо качественно перевести текст с французского языка - обращайтесь в компанию "Vivion".