Единый многоканальный телефон
Обратный звонок

Перевод банковской документации

Одной из самых популярных услуг в нашем бюро переводов «Вивион» является перевод банковской документации. Такую актуальность этого вида перевода легко объяснить, ведь ведение любого бизнеса напрямую связано с взаимодействием с банками, как российскими, так и международными, а также с различными финансовыми организациями. Если бизнес подразумевает деловое общение с зарубежными партнерами или инвесторами, перевод банковских бумаг будет необходим.

Кроме того, банки сами могут запрашивать от физических лиц перевод некоторых документов, полученных на иностранном языке. К ним относятся выписки со счетов, банковские договора, чековые книжки и пр.

Зачастую перевод банковских документов запрашивают представители управления некоторых компаний, головной офис которых находится за границей, а филиалы успешно функционируют на территории Российской Федерации. Как правило, в этом случае переводу подлежат результаты проверки аудиторами, отчеты о текущем ведении дел и пр.

Перевод выписки с банковского счета может затребовать туристическая компания или консульство другой страны в случае оформления физическим лицом визы на выезд.

В любом из вышеперечисленных случаев перевод документов, выданных банком, должен осуществляться максимально грамотно и точно, а малейшая неточность перевода может привести к необратимым последствиям – финансовым потерям, разрыву контрактов и даже к банкротству.

Особенности перевода банковских бумаг

Перевод банковских документов является одним из видов экономического перевода. В виду своей сложности и трудоемкости перевод разного рода договоров из банков, счетов, отчетов и прочих документов этой категории готов выполнить далеко не каждый переводчик, даже в совершенстве владеющий иностранным языком.

Сложность работы с экономическими текстами заключается, прежде всего, в наличии большого количества узкоспециализированной лексики, терминов, аббревиатур и сокращений, которые следует переводить максимально близко к подлинному тексту, избегая ошибок и двусмысленности. Кроме того, в текстах этой категории содержатся таблицы, графики, диаграммы, которые также следует четко переносить в перевод. При этом не стоит забывать об официально-деловом стиле изложения текста, где исключены художественные обороты и «вода».

Перевод для банков и банковских бумаг для других организаций может быть не только с экономическим, но и с юридическим уклоном. Это говорит о том, что переводчик, осуществляющий над ним работу, должен не только отлично владеть языком, на который или с которого он переводит, но и иметь глубокие знания в экономической сфере и юриспруденции.

Перевод для банков

Услуги бюро переводов «Вивион»

Найти грамотного и опытного переводчика, способного в короткие сроки выполнить перевод на английский справки из банка, счета, извещения, платежного поручения и т.д. вы можете в нашем бюро переводов «Вивион».

У нас осуществляют свою деятельность только высококвалифицированные специалисты, имеющие не только лингвистическое, но и второе – юридическое или экономическое образование.

Для нас нет невыполнимых задач – мы готовы перевести документ любой сложности оперативно и максимально грамотно. При этом мы гарантируем заказчику полную конфиденциальность сведений, полученных нами во время работы.

Еще одним существенным преимуществом сотрудничества с нашим бюро является доступная стоимость услуг перевода, что никак не отражается на скорости нашей работы. При необходимости вы также имеете возможность воспользоваться услугой срочного перевода.



Закажите перевод выгодно
Только на этой неделе у нас письменный перевод с трех основных европейских языков
за 350 руб.
до конца акции осталось
Английский
Немецкий
Французский
Обратный звонок RedConnect