Перевод водительского удостоверения необходим для заграничных поездок на авто, а также для иностранных граждан, пребывающих на территории РФ. В нашей статье поэтапно расскажем о том, как переводить права.
 
          Перевод водительского удостоверения относится к типичным документам, при расчете которых многие бюро переводов используют фиксированную цену. Для начала делаем ксерокопию документа. Отметим, что структура прав многих стран продиктована международными стандартами.
 
          Фамилию, имя и отчество владельца прав записываем так, как указано в загранпаспорте. Место рождения уточняем у клиента, если возникают трудности при переводе. Далее в документе указаны сроки действия прав, а также категории вождения.
 
          Перевод прав - один из самых простых типов перевода. Главное при работе с таким документом - не ошибиться в написании цифр и имён собственных. Бюро переводов "Vivion" гарантирует выполнить перевод водительского удостоверения быстро и качественно. Доверьте эту работу коллективу бюро переводов "Vivion", не боясь за результат.