
Хорошая память поможет переводить фразы, запоминать высказывания спикера. Стрессоустойчивость необходима для высокой нагрузки работы и для публичных выступлений. Устный переводчик должен иметь правильное произношение, богатый лексический запас, свободное владение двумя языками для наиболее точной передачи смысла.
Профессию переводчика осваивают в лингвистических вузах. Существует множество курсов повышения квалификации, тренингов, обучающих программ и материалов по направлению "Устный перевод".
Устный переводчик может устроиться и внештатно, и в штат. Частые выезды и командировки должны вписаться в расписание переводчика. Хотя в последнее время все чаще конференции и важные встречи проводят онлайн, поэтому устно переводить можно не выходя из дома через интернет.
В штате бюро переводов "Vivion" работают устные переводчики различных языковых пар. Чтобы заказать перевод, необходимо заранее согласовать дату и место проведения совещания или другого мероприятия, где необходим устный переводчик.
Write your comment