Справка ЕГРН необходима для подтверждения прав собственности на недвижимость в Российской Федерации. В каких случаях требуют переводить справку ЕГРН и в чем особенности оформления перевода документа - раскроем в статье.
Перевод выписки ЕГРН могут потребовать при переезде в другую страну и получении там жилья. Если собираетесь устроиться на работу в иностранную компанию, то необходимо предоставить рабочую визу. При оформлении визы консульства и посольства запрашивают перевод справки ЕГРН. Абитуриенты зарубежных вузов также переводят этот документ при зачислении.
Иногда, чтобы получить дорогостоящее лечение или получить вида на жительство, необходимо предоставить переводы выписок о недвижимости на английский язык. Перевод документов о недвижимости подтверждает статус и благонадёжность иностранного гражданина за рубежом.
При переводе справки ЕГРН необходимо соблюдать правила оформления. В переводе должен сохранится шрифт, структура документа, расположение абзацев. Сложные аббревиатуры следует перевести в соответствии с международными нормами и стандартами. Не забываем перевести штампы и печати в документе.
Заказывать перевод выписок ЕГРН необходимо только в бюро переводов, где ответственно относятся к работе. Бюро переводов "Vivion" более 10 лет профессионально осуществляет юридические переводы. Квалифицированные переводчики компании безошибочно выполнят перевод справки ЕГРН на английский язык в кратчайшие сроки.
Write your comment