Заказать перевод Перевод с украинского

Перевод с русского на украинский язык и в обратном направлении это услуга, включающая работу с медицинскими, юридическими, техническими и литературными текстами. Учитывая глубокие связи между нашими народами, можно отметить, что данное направление переводов отличается устойчивой популярностью в самых разных областях экономики, политики, литературы и т.д.

Перевод с украинского языка

Украинский, русский и белорусский языки относятся к одной славянской группе, их происхождение уходит корнями к древнерусскому языку. Поэтому, выполняя перевод с украинского на русский язык, можно встретить много общих слов. Сложность заключается в том, что не всегда похожие слова имеют одинаковое значение. Поэтому по-настоящему грамотно выполнить такую работу может выполнить только носитель двух этих языков.

Украинский язык является государственным языком Украины, на нем разговаривает большая часть населения страны. Во многих учебных заведениях Украины преподается русский язык, поэтому практически все население страны является двуязычным. Перевод с русского на украинский на первый взгляд не составляет особого труда. Но на практике, из-за неправильного перевода могут возникать разночтения, что недопустимо в текстах специального назначения. Очень важно, чтобы переводчик с украинского, кроме отличного знания этих двух языков, имел высшее специальное образование, а также практический опыт в области специализации перевода.

Перевод с русского на украинский

Перевод на украинский язык так же, на первый взгляд, может показаться несложным делом. Но, не все владеют литературной речью или знанием технических терминов. Это приводит к тому, что часто в разговоре или в текстах можно встретить русизмы. Они звучат в фильмах, телепередачах и выступлениях политиков. Их также можно встретить в переведенных инструкциях и литературных произведениях.

 Если вам нужен качественный перевод с русского на украинский или в обратном направлении, следует воспользоваться услугами профессиональных переводчиков лингвистов. Огромный опыт специалистов агентства «Vivion»  является гарантией качественных переводов любой сложности.

 Перевод с русского на украинский должен выполняться в соответствии с требованиями орфографии и с использованием специальной терминологии. Лингвист переводчик должен обладать глубокими знаниями русского и украинского языков. В разговорной речи наблюдаются различия в диалекте, это выражается в произношении и в названии предметов. Все это создает некоторые трудности, которые несет перевод на украинский язык. При письменном переводе с русского на украинский язык ошибки не допустимы, все должно быть переведено предельно точно и ясно. 

Виды украинского перевода

Перевод с украинского языка на русский и обратно может быть информативным или литературным. Информативный перевод необходим для достоверной передачи информации. Он используется в разных сферах профессиональной деятельности человека, юридической, экономической, медицинской, технической и научной. К этой сфере относится и перевод документов с украинского на русский. Информативный перевод должен быть точным, последовательным и адекватным для восприятия. Здесь необходимо знать соответствующую терминологию. В литературном переводе большое значение придается передаче чувств и эмоций. Для перевода художественной литературы необходимо иметь большой словарный запас и творчески подходить к процессу. Любой из этих переводов требует усидчивости и педантичности, поэтому к выбору переводчика нужно подходить ответственно. Бюро переводов «Vivion»  предлагает свои услуги на высоком профессиональном уровне. Каждый переводчик с украинского в нашем агентстве имеет специальное образование и хороший практический опты, что гарантирует высокий уровень предоставления услуг.

     КЛИЕНТЫ О НАС     

Газпром-медиа

Заказывали устный синхронный и последовательный перевод на переговорах и встречах в нашем головном офисе. Нам было предоставлено портфолио, мы имели возможность выбрать человека по фото, в соответствии с его опытом работы и тематиками. Вызывали переводчика на собеседование. Выражаем благодарность от АО «Газпром-Медиа Холдинг» бюро переводов Vivion за оперативную, качественную работу. О. Ефимова, рукуводитель PR в АО «Газпром-Медиа Холдинг»

Группа Компаний ТРАССА

Заказывали перевод контрактов с британскими  партнерами, вносили правки непосредственно во время согласования контрактов, оперативно и быстро, прямо у нас в офисе. Перевод выполняли как с английского на русский, так и с английского на русский. Огромную благодарность хочу выразить переводчику Е. Абрамцевой за то, что находилась с нами в офисе все эти дни и слаженно работала с нашими юристами. Первый заместитель Ген. Директора. Воронин Е.М Группа Компаний ТРАССА.

ОАО АКБ «АВАНГАРД»

Выражаем благодарность всем переводчикам компании Vivion за всегда качественные переводы для АКБ «АВАНГАРД». Неоднократно заказывали переводы бухгалтерской и аукционной отчетности с европейских языков, с нотариальным заверением.. Хотим отметить грамотную стилистику и соответствие всем требованиям для предоставления в Центральный банк Российской Федерации. Анастасия Шульц. Руководитель рекламного отдела в  ОАО АКБ «АВАНГАРД»